Cours de mina n°1 : le présent





Le mina est une langue parlée dans le sud du Togo. Lorsque j'ai voulu faire l'apprentissage de cette langue, je me suis rendue compte qu'il est difficile de trouver une méthode d'apprentissage, des livres de grammaire mina ou encore des dictionnaires de mina.
J’ai donc décidé de partager avec vous les leçons de mina que mon mari m'a gentiment dispensé.
Le mina est une langue orale, c'est la raison pour laquelle, dans cet article, les termes en mina seront écrit tels qu'ils se prononcent.

Vous trouverez des enregistrements audio sous chaque phrase, ainsi, vous pourrez aisément apprécier la prononciation de chaque mot. 

Attention : Il faut d'abord cliquer sur la flèche entourée en vert, puis sur la flèche entourée en rouge pour pouvoir écouter la bande son.




Si vous avez des remarques ou des précisions à apporter à ce cours, n'hésitez pas à m'en faire part dans les commentaires situés sous l'article.

Cours n°1 : le présent

En mina, pour former le présent , on utilisera le phonème "lé" suivi du verbe.
Nous retiendrons donc la construction suivante:

Voici comment traduire les pronoms personnels:

Je : M
Tu : O sans accent tonique
Il : É
Nous : Mi (intonation vers le haut)
Vous : Mi (intonation vers le bas)
Ils : O  (intonation vers le haut)

Remarque : La différence entre le « nous » et le « vous » ou entre  le « tu » et le « ils » réside dans l'intonation. Pour apprécier la différence de prononciation entre ces phonèmes, je vous invite à écouter l'enregistrement situé ci-dessous. Il est assez difficile de discerner le "nous" du "vous" ou le "tu" du "ils" mais avec un peu de pratique et de persévérance, vous y arriverez!


Voici quelques phrases au présent pour s'exercer:

Phrase 1 : 
M'lé dou kpono.
Je mange du pain



Lexique phrase 1:

Pain →  Kpono
Manger→  Dou + le nom de l'aliment que l'on mange

      Exemple : M'lé dou kpono

      ou

→  Dou + (é)nou* si l'on ne précise pas ce que l'on mange

      Exemple : M'lé dou nou = Je mange
Quelque chose→  énou

Remarque : le verbe "manger" ne s'emploie jamais seul sous la forme "dou".

* Attention  : le "é" de "énou" ne se prononce pas lorsqu'il se situe à l'intérieur d'une phrase. 


Phrase 2 : 
O lé kpo ayamé.
Tu regardes le paysage (l'environnement).



Lexique phrase 2:
Regarder → Kpo 
l'air, le vent→ Aya 
Dans , à travers→ mé 
Le paysage, l'environnement→ Ayamé (traduction littérale : « dans l’air », « à travers l’air »

Phrase 3 :
é lé don alonébé aba .
Il dort dans son lit.




Remarque 1 : Le deuxième "lé" de cette phrase introduit le lieu "dans son lit".
Il faut donc acquérir le réflexe suivant : "Attention, je vais parler d'un lieu donc je dois l'introduire dans ma phrase grâce à ce phonème "lé". 
Exemple: É lé dou nou lé ahomé*.
            Il mange à la maison.
* "aho mé" signifie "dans la maison" sous entendu "le foyer", cf. : Remarque 1 sous le paragraphe "phrase 4" situé ci-dessous.

Exception : Il est inutile d'utiliser le phonème "lé" avec le verbe "aller" qui désigne déjà lui-même l'idée d'un lieu.  cf. : Les exemples de la remarque 1 sous le paragraphe "phrase 4" situé ci-dessous.


Lexique phrase 3 :
Dormir  → Don alon 
Le sommeil → Alon
Dans→ Mé
Lit→ Aba
Son
→ ébé


Remarque 2 : "don" signifie "dormir" mais ce verbe est systématiquement accompagné de "alon" qui signifie "le sommeil" car en mina : on dort de sommeil. 



Phrase 4 :

Mi lé yi assi .
Nous allons au marché.


Remarque 1 : En mina, le phonème "mé" signifie à la fois "dans", "au" ou "à la".

Exemple : Je vais à la campagne.
               M'lé yi kopé mé.
               Je vais au magasin de perles.
               M'lé yi djonou bé fiossé mé.
               Il mange à la maison.
               E lé dou nou lé aho mé.


Remarque 2 : Cette remarque fait d'avantage l'objet d'un rappel.

Précédemment, j'ai expliqué que pour introduire un lieu dans une phrase, l'on devait ajouter le phonème "lé" juste avant le lieu (cf. : la phrase 2 "Il dort dans son lit". L'ajout de "lé" est inutile avec le verbe "aller" car c'est un verbe de mouvement qui suppose une destination.

Lexique phrase 4:

Aller → Yi
Le marché→ Assi 
Dans→ Mé 
La campagne→ kopé
Magasin→ Fiossé 
Perle→ Djonou
De→ bé


Phrase 5 : 
Vous conduisez la voiture de papa.
Mi lé cou papa éhoun.




Remarque 1 : les articles définis ne se traduisent pas.
Remarque 2 : Remarquez la construction inversée des compléments du nom:





Autres exemples:
  • Le livre de ma soeur → Dada gné homa
  • Le bracelet de maman Maman alo-ga
  • La fenêtre de la maison → Ahomé fléssé
  • Une table de bois → Ati ekplon
  • Une tasse de café → Cofé kopo


Lexique phrase 5 :

Conduire→ Cou 
Papa→ Papa
Voiture→ éhoun 
De→ Bé 
Bracelet→ Alo-ga (traduction littérale : l'ornement de main) 
Main→ Alo
Ornement→ Ga
Petit→ Vi
Bague→ Alo-ga-vi (petit ornement de main)
Livre→ Homa
Soeur → Dada
Maison→ Ahomé
Bois, l'arbre→ Ati
La table→ Ekplon
La fenêtre→ Fléssé
La tasse→ Kopo
Le café→ Cofé


Phrase 6 :
Ils jouent avec un ballon
O lé blévi coudo bolou



Voici quelques variations autour de la phrase 6:

Ils jouent avec du sable.
O lé blévi coudo éko.




Ils jouent dans le sable.
O lé blévi  lé* éko mé.
*  "lé" introduit le lieu, cf. : la remarque 1 sous la phrase 3



Lexique phrase 6 :
Jouer→ Blévi
Avec→ Coudo 
Sable→ éko 
Dans→ Mé 
Ballon→ Bolou 


Le cours est terminé. 

Bon apprentissage!